水樹奈々非官方後援會(香港分部)

nana mizuki Hong Kong Unofficial Fan Club
現在的時間是 週四 3月 28, 2024 10:44 pm

公告: Facebook及Line群組,歡迎加入

新聞: 「THE MUSEUM III」 1月10日發售 | THE MUSEUM III新曲歌詞翻譯 | 深愛文庫版翻譯

   

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時




發表新文章 回覆主題  [ 17 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  12
發表人 內容
 文章主題 :
文章發表於 : 週一 1月 14, 2008 4:58 am 
離線
後援會成員

註冊時間: 週三 10月 17, 2007 8:35 pm
文章: 383
龍 寫:
番組の始まりには「シャッス!」(「おねがいします」の変形かと思われる)、CMに入るときには「シャッコイ!」(「よっしゃ、来い!」の略?)、番組の終わりには「おつかれした」(「おつかれさまでした」の変形と思われる)という独特のフレーズが登場する。他にも「にゃりーん」や「にょいーん」なども言われたこともある。

可不可以用中文譯一次@____@/
阿樂 寫:
說起來有人留意新EP的封面嗎?~
很不同的style感覺呢.

好帥!
超期待本次的特典


回頂端
 個人資料  
 
 文章主題 :
文章發表於 : 週一 1月 14, 2008 9:52 pm 
離線
後援會成員
頭像

註冊時間: 週六 8月 25, 2007 1:03 am
文章: 33
Yonnie 寫:
龍 寫:
番組の始まりには「シャッス!」(「おねがいします」の変形かと思われる)、CMに入るときには「シャッコイ!」(「よっしゃ、来い!」の略?)、番組の終わりには「おつかれした」(「おつかれさまでした」の変形と思われる)という独特のフレーズが登場する。他にも「にゃりーん」や「にょいーん」なども言われたこともある。

可不可以用中文譯一次@____@/
阿樂 寫:
說起來有人留意新EP的封面嗎?~
很不同的style感覺呢.

好帥!
超期待本次的特典


節目開始時「シャッス!」係「おねがいします」既變形,意解[拜託了]?
到cm既時候叫「シャッコイ!」即「よっしゃ、来い!」既省略?意解[好了,來吧]
節目完結既時候講「おつかれした」係「おつかれさまでした」既變形,意解[辛苦晒啦]
希望大致意思係岩啦 :lol:


回頂端
 個人資料  
 
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 17 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  12

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 21 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作